西工要闻 INDEX

当前位置: 首页 > 西工要闻 > 正文

陈忠实散文译作研讨会在西安工大召开

发布时间:2011-12-06 点击:

 

 (本网讯)12月3日,陈忠实散文译作研讨会在乐竞手机版app,乐竞(中国)召开。中国作协副主席陈忠实先生,乐竞手机版app,乐竞(中国)副校长陈桦教授,英语教育名家、华南理工大学外国语学院教授、广东外语外贸大学博士生导师秦秀白先生,南开大学外国语学院博士生导师、中国典籍翻译研究会会长王宏印教授,中国翻译协会理事、陕西省翻译协会副主席、西北大学外国语学院副院长胡宗锋教授,陕西高等学校大学外语研究会会长、陕西省翻译协会副会长、西安电子科技大学外国语学院杨跃教授,陈忠实当代文学研究中心常务副主任、乐竞手机版app,乐竞(中国)人文学院院长冯希哲教授,英国学者、英国文学博士Robin Jilbank等7位专家出席会议。我校科技处处长苏俊宏教授、外国语学院院长兼书记刘改琳教授、副院长李雪梅教授以及“陈忠实散文作品翻译及其研究”课题组主持人马安平副教授等参加会议。

    本次研讨会由科技处主办,外国语学院承办,旨在对马安平副教授的陈忠实散文选译进行研讨、交流。会议分开幕和研讨两个阶段,第一阶段由苏俊宏教授主持,第二阶段由南开大学王宏印教授主持。开幕式上,陈桦副校长向莅临研讨会的专家致欢迎词并简要介绍了我校的发展概况和此次研讨会的重要意义,陈忠实先生致辞并表达了他对此次散文作品翻译研究的浓厚兴趣,这也是首次以选集的形式翻译出版他的作品。开幕式结束后,与会代表与陈忠实先生合影留念。

    研讨会上,与会专家们经过认真研讨,一致认为马安平副教授主译的陈忠实散文作品翻译为上乘之作,译作较为忠实地表现出了陈忠实散文作品的真实原貌,反映出陈忠实先生高超的文学水平。最后,南开大学王宏印教授作了总结发言并提出了中肯的修改意见。

    此次研讨会拓宽了外国语学院学术研究领域,提升了外国语学院的学术水平,为今后外国语学院的学科建设积累了宝贵的经验。

文:科技处 外国语学院   图:宣传部  编辑:党委宣传部  责任编辑:王新慧